”Coco” vence las barreras de doblaje en España

IncisoUno

, Mundial

Coco llegará a las salas de toda España este 1 de diciembre y se escuchará en español mexicano. Por primera vez desde antes de que se estrenara La Bella y la Bestia (1991), una cinta de Disney no va a sonar en nuestro país con voces españolas.

Hasta entonces, sus películas se doblaban en el llamado castellano o español neutro, un idioma artificial y estándar que pretende acomodarse a las necesidades de toda la población hispanohablante.
Su particular sonido forma parte de los recuerdos de infancia que muchos espectadores tienen de los clásicos del cine de animación.

La nueva producción de Disney y Pixar está inspirada en la fiesta mexicana del Día de Muertos. Coco es, según su director Lee Unkrich, “una carta de amor” al país y está llena de homenajes a su cultura.
Por eso, sonará con acento mexicano en todos los mercados de habla hispana.

Deja un comentario